Y O S A K U                           No. 184

( 与作 )

Original Lyrics: Nanasawa Kiminori

Composed by  : Nanasawa Kiminori

Copyright :   Yuugengaisha Ongaku Shuppan

Jun Ando Kei

Original Singer : Kitajima Saburo

English Version Translated by:    B. Ito

English Verion Vocal Sample by:  B. Ito

(1)

Yosaku  is  no_w  cu_tting  tree_s.  /  Hey  hey  ho_.  Hey  hey  ho_.

The_  echoes  are_  an_sweri_ng  him_.  / Hey  hey  ho_.  Hey  hey  ho_.

His  wife  is  now  wea__vin__g.  /  Ton  ton  to_n.  Ton  ton  to_n.

She_  is  a  ni_ce  woman_.  /  Ton  ton  to_n.  Ton  ton  to_n.

Yosaku_,  Yo_sa_ku_,  it’_s  getting_  to  be  dar_k.

Yosaku_,  Yo_sa_ku_,  your  wife  i_s  ca_lli_ng_  you_.  /  Ho_  ho_.  Ho_  ho_.

 

(2)

On  the  roo_f  tha_tched  wi_th  straw_.  /  Hey  hey  ho_.  Hey  hey  ho_.

Star_dust  i_s  fa_llin_g.  /  Hey  hey  ho_.  Hey  hey  ho_.

His  wife  is  now  poun_di_ng  straw_.  /  Ton  ton  to_n.  Ton  ton  to_n.

She_  is  a  har_d  worker_.  /   Ton  ton  to_n.  Ton  ton  to_n.

Yosaku_,  Yo_sa_ku_,  the_  day’s  goin_g  to_  brea_k.

Yosaku_,  Yo_sa_ku_,  the  mountains’re_  ca_lli_ng_  you_. /

 Ho_  ho_.  Ho_  ho_.  Ho_  ho_.

 

2002. 11. 25, 26, 27, 28                  Translated by:  B. Ito

(2002.11.29& 30   advice from Ross Klatte, Paul Blay, Bart Mathias,

sci.lang.japan) 2002.11.30, 12/17. 2003. 5. 3

 

この曲の日本語歌詞の「英語翻訳」及びHPに掲載することは著作権所有者の「許諾」を

得ております。またこのフルート演奏はDさんに協力頂きまして有難うございました。

Translations of these Japanese lyrics and uploading of them into my HP are granted to

the owner of this homepage.  I appreciate Mr. D’s kind cooperation of playing the flute

for my Enka English Version Karaoke.

 

与作

七沢公典: 作詞/作曲

北島三郎: オリジナル歌手

B. Ito:     英訳歌詞

B. Ito:   英語Ver.歌唱

 

与作は木をきる
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
こだまはかえるよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
女房ははたを織る
トントントン トントントン

 

 

気だてのいいこだよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう日が暮れる
与作 与作 女房が呼んでいる
         
ホーホー ホーホー

 

わらぶき屋根には
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
星くずが降るよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー

 

 

 

女房はわらを打つ
トントントン トントントン
はたらきものだよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう夜が明ける
与作 与作 お山が呼んでいる
        
ホーホー ホーホー