The Hare and he Tortoise              No. 395




Hey, hey, Tortoise,  Mister Tortoise.

There’s no  one  like  you  in the world.

Nobody  could be  so_ slow as you.

How come you can’t walk faster?



What  did you say_ now,  Dear Hare?

Shall  we  have a race  together right now?

Up to the foot o_f the hill_  over there,

Whi_ch of us  will reach  there earlier?



“No matter how hard  he may run,

He won’t be able to  reach before dark.

I’ll have a little na_p  for a moment here.”

Z-Z  Z-Z  Z-Z-Z



“Oh, no.  I’_ve  slept too_ lo__ng.”

Hop ho_p  ho_p ho_p  hop ho_p ho_p.

“You’ve reached the goa_l  here_ too late.

You shouldn’t be so proud  from now on.”


2007.2. 6, 7, 9, 10, 11                       Translated by:  B. Ito

(2007.2.8, 9, 10, 11  Comments & advice Paul D, Jim Breen,

Peter Maydell, Ben Finney, Phil Yff, John R. Yamamoto-Wilson,

Kevin Wayne Williams, Tzortzakakis Dimitrios, muchan, Don Kirkman,

sci.lang.japan) 2007.2.11, 11a


     作詞: 石原和三郎

     作曲: 納所弁 次郎


もしもし かめよ かめさんよ
せかいのうちで おまえほど
あゆみの のろい ものはない
どうして そんなに のろいのか


なんと おっしゃる うさぎさん
そんなら おまえと かけくらべ
むこうの 小山の ふもとまで
どちらが さきに かけつくか

どんなに かめが いそいでも
どうせ ばんまで かかるだろ

ここらで ちょっと 一ねむり
グーグーグーグー グーグーグー

これは ねすぎた しくじった
あんまりおそい うさぎさん
さっきのじまんは どうしたの