A Man’s Tears                         No. 315

                 おとこの涙

Original Lyrics: Mitsui Rei

Composed by:   Teramoto Akihisa

Karaoke MP3 Arrangement : Yasumaru Mitsukazu

Original Singers: Teramoto Akihisa

Yasumaru Mitsukazu

English Version Translated by:     B. Ito

English Version Vocal Sample by: B. Ito

(1)

Far out_  on_  the_  sea_,  /  what I_  threw_  a___wa__y

Were my_  try___ing  /   tear___s,  too___  har___d   /  to__  ho_ld  ba___ck.

Hey, seagulls at_ the pier_ !  /  You’re such chatter_boxe_s.

You shouldn’t sa_y  anythi_ng  /  to_  my__  gir___l.

I’m really in_  love wi_th her_,  /  so plea___se  kee__p it  from her__.

 

(2)

Deep down  in_  my_  hear__t,  /  what I’_ve  bee__n  kee__ping

Are my_  sen_timenta__l  /  tear__s  over Sake__,  /

worth being ke__pt in se_cre_t.

In_ the_  ba_r  at ni_ght  /  my tears  o_verflo_w  /

At the thought of_  he_r saying  /  she_ loves_   me_  mo_ st,

And of her lo__vely_  re_que_st,  /  “Please wear_ my  ha_nd-stitched  ja_cke__t.”

 

(3)

A sea breeze  ha_s  sprun_g  u___p.  /  What are_  so_  ni__ce thi__ngs

Are my_  ho_t  tear___s;  /  the____se   are_____   /  ___  man’_s  tears o_f jo___y.

I drea_m  o_f a couple’s  /  wedding_ on_  the sea_.

Let me drea_m  wi_th my hea__d  /  on your__  la___p.

You always ma_ke  me_ war__m,  /  so I fee__l I’m the_  happiest ma__n.

 

 

2004. 6. 13, 14, 17, 21, 22, 27,                    Translated by:  B. Ito

(2004. 6. 26    posted to sci.lang.japan, 6/27, advice from

Kevin Wayne Williams, 6/29  Ross Klatte ) 2004. 6. 27a, 29.

2005. 5. 12, 2008.5.11

 

おとこの涙

    みつい 禮作詞

     寺本あきひさ作曲

        寺本あきひさ: 元歌

     安丸三一編曲、デモ歌唱

   (1)

沖に捨ててきた あいつはあいつは

俺の涙さ 男の辛い涙だヨ

港桟橋 お喋りカモメ

あの娘に言うな 内緒にたのむ

心底惚れたあの娘にだけはヨ

(2)

腹にしみわたる そいつはそいつは

酒に隠した 見えぬが花の涙だヨ

時雨酒場に あらくれ騒ぐ

中でもあんた あんたが好きと

手縫いのどてら 着てねにゃ負けたゼ

 

(3)

潮風がはやしてる こいつはこいつは

熱い涙さ 男のうれしい涙だヨ

海で高砂 似合いの夫婦

夢見て眠る お前の膝は

暖か俺は しあわせ者だゼ