Here’s Nagoya                No.420

           名古屋だぎゃー                 

 

(1)

Miso_-ka_tsu__,  teba-sa_ki_,  hi__tsu-ma_bu_shi__,

(=Miso cutlets, fried chiken, grilled eels w/rice)

Na_go_ya___ spe_cialtie__s  co___unt  so many_.

Ta_ke a wa___lk  a_rou___nd  Hi_roko____ji__

Pigeonsre making lo_ve  on the TV Tower__.

Thi__s i_s the_  be__st pla__ce   you_ shou_ld  vi_si__t.

Kishi-men__,  uiro too_,  wou__ld you_ care for__?

(=Nagoya noodles, Oosu-Uiro)

 

(2)

Nobu_na_g_a,  Hideyo_shi_,  Sa__kichi_ Uncle__,

Those men are__  great he_roe__s  Na_go_ya__  pro_du_ced.

The_ deli__ciou__s  ten-mu__su__(=rice-ball with tempura)  e_verybody_s favori_te.

Lucky_ pachin_ko,  chin-ja_rara__.

Ke___tta_-machine__s (bicycle)  ha_ve produced  another hero__,

Kawamura_ Taka_shi__  i__s a_ good ma__n.

 

(3)

To_kyo_ couldn’t compe_te  o__ur Na_go_ya__. 

Here’_re_ the__  bi_g gold fi__sh  an__d bi_g outskir_ts.

You_ know__  o_ur savings’re__  No. 1_  in Japa_n.

Bigger_ Nana-chan_  (offers you)  prawns frya__ed (=fried prawns).

I__t’s alwa_ys  Nagoya_i_tes  who_ lea_d  all Japa_n.

Bakuten_ Doara_   brin_gs  miracle_s.

 

 

2009.4.2, 9, 10, 13, 13a,7/9,12                                  Translated by:  B. Ito

♪名古屋だぎゃ〜

作詞:みつい 禮
    作曲:市川 龍之介
    編曲:市川 龍之介

 

味噌カツ 手羽先 ひつまぶし
名古屋名物 指折り数え
ぶらりぶらぶら 広小路
ハトも恋する テレビ塔
どえりゃ〜 ええとこ来てちょうな 
きしめん ういろも あるでよ〜お

 

信長 秀吉 佐吉翁
偉人ぎょうさん 名古屋が生んだ
うみゃ〜天むす けなるいきゃ〜
でるわパチンコ チンジャララ   
自転車(けったましん)で超人気
河村たかしも おるでよ〜お 

東京なんかに 負けとらん
金のシャチホコ どでかい田舎
趣味は貯蓄で 日本一
できゃ〜ななちゃん エビふリゃ〜
天下取るのは 名古屋人 
バク転ドアラが 奇跡呼〜ぶ

注:下記をクリックする前に英語

  歌唱を止めて下さい。

唄: 演歌男宿
唄:江木えきひと HP
唄:山田 さだし  HP
唄:松崎 安孝 HP vc
唄:中川 芳郎  HP
唄:小林 進   HP
唄:榛名津あき  HP vc
唄: 橋永いさむ   HP
唄: 群馬のオヤジ HP
唄: 筋田 洋明  HP
唄: 戸高 登   HP

 

(意味注釈:ドアラ=ドラゴンズのマスコット,どえりゃ〜=ものすごく,けなるい=うらやましい,

ええ=良い、できゃ〜=大きい,うみゃ〜=美味しい,ぎょうさん=沢山,ななちゃん=名物人形 )