Mie  Junior  Hight  School                No. 228

                 (三重中学校・校歌)

 

(1)

Hossaka  Mountain  /  is  see_n  clear_.

Matsusaka  plain  is  /  full_  o_f  green.

The_  ca_stle  ruins  are_  /  hazed  in  cherry  blossoms.

No_w  we_  stan_d  hi_gh  /  on  this  Umemura  hill.

The  lofty_  white  buildi_ng  /  is  our_  schoo_l.

We’re  a__ll  pro_mising  stu_dents  /  of  Mie_  Junior  High  Schoo_l.

With  the  youn_g  breath  /  for  the  new_  co_ming  a_ge,

We  are_  we_ll  aware  o__f  /  our  im_por_tant  ro_les.

 

 

(2)

Ise  Gulf  fosters  /  a  new  cu_lture.

The  southea_st  district  /  i_s  rich  in  hi_lls.

We_  ga_ther  in  this  schoo_l  /  in_  Matsu_saka.

We_ve  come  to  kno_w  we_  /  nee_d  education.

We’re  ea_ger  to_  devote  ourse_lves  /  to  our_  stu_dy_.

We’re  a__ll  pro_mising  stu_dents  /  of  Mie_  Junior  High  Schoo_l.

With  much  pi_ety  /  for  bo__th  our  paren_ts  a_nd  society_,

We’_ll  ne__ver_  gi_ve  u__p  /  till  our_  glorious  succe_ss. 

 

 

2003. 6. 23, 24, 25. 7/ 18                          Translated by:   B. Ito

 

三重中学校・校歌

 

作詞:梅村清明

作曲:林 効美

 

(1)

掘坂山は 晴れ渡り

松阪の野は 緑映え

城址のあたり 花霞

ここ梅村の 丘高く

聳ゆる白亜 わが母校

三重中学の精鋭は

世紀の息吹き 眉上げて

大なる使命 担い立つ

 

 

 

 

 

 

(2)

伊勢湾めぐる 新文化

延びよ 南勢 山の幸

ここ松阪の わが校よ

建学の意義 身に徹し

精進一路 研鑚に

起て三重中学の精鋭よ

国と親とに報ゆべく

栄光目指し 不屈たれ