Red  Shoes                   No. 196

(赤い靴)

(1)

The_   little gir_l  /  u__sed  to  pu_t  /  re_d  shoe__s  o___n.

She_  had  go_ne  /  accompanied  b_y  /  so_me  for_eigner_.

 

(2)

She_  i_s  sai_d  /  to’__ve  gone  on  boar_d  / a_t  Yokoha__ma  Por_t.

She_  had  go_ne  /  accompanied  b_y  /  some_  for_eigner_.

 

(3)

I_  wonder  i_f  / she’__s  come  to  ge_t / along with the blue-_eyed  frie__nds.

She_  must  be_  no_w  /  living_  happily_ /  in  his  far_  country_.

 

(4)

Whenever  I  see_  /  re___d  shoe_s,  /  they  remind  me_  of  her_.

When_ever  I  see_  /  any  foreigner_s, /  they  remind  me_  of  her_.

 

2003. 1. 2429, 30                                Translated by:  B. Ito

(2003. 2. 1  posted to sci.lang.japan, but no comments received) 2003. 5. 11

2004.. 5. 19, 19a, 6/ 30, 2005. 8. 15

MIDI:サイト「童謡・唱歌の世界」よりお借りしております。

http://www5b.biglobe.ne.jp/~pst/douyou-syouka/12dl/dl3.htm

 

「日本名曲、童謡英語ヴァージョン」:http://www8.ocn.ne.jp/~bito/Part2.htm

赤い靴     作詞:野口雨情

作曲:本居長世

(1)

赤い靴はいてた 女の子

異人さんにつれられて いっちゃった

 

(2)

横浜のはとばから 船に乗って

異人さんにつれられて いっちゃった

 

 

 

(3)

今では青い目に なっちゃって

異人さんのお国に いるんだろ

 

(4)

赤い靴見るたび かんがえる

異人さんにあうたび かんがえる